Translation of "è un anno" in English

Translations:

is a year

How to use "è un anno" in sentences:

È un anno che non ti vedo.
It's been a year I didn't see you.
È un anno che mi chiede di lasciare il posto di sceriffo.
Well, she's been asking me for a year to quit marshalling.
Il 1956 è un anno felice per molta gente.
1956 is a happy-go-lucky year for most people.
Stasera è un anno che stiamo insieme.
We've been going steady a year tonight.
È un anno che la nutro di silicone.
Each day for the past year I feed her nothing but silicone.
È un anno che ti cerco, cane!
I've looked for you for a whole year, you dog!
È un anno che voglio farlo.
I've been wanting to do it for a year.
È un anno che tu credi di inseguirmi e che io ti respingo.
You think you've been pursuing me for the past year.
È un anno che lasci messaggi. Non rispondono mai.
You've been doing this for a year and nobody's called.
C'è un anno di differenza, non tre.
There's one year between us. Three between you.
La pena per questo disgustoso non-americano comportamento è un anno di prigione o diecimila dollari di multa o tutte e due!
The penalty... for this disgusting... un-American... behavior... is one year in prison... or a $10, 000 fine... or both!
È un anno che raccolgo informazioni.
I've been researching them for about a year.
È un anno che non fumiamo.
We haven't smoked in over a year.
Devo farlo, è un anno che aspetto questa intervista.
I have to, I've waited all the year for this interview.
Per l'aggressione di cui si dichiara colpevole la pena è un anno di riformatorio.
That means the Assault Two charge you've pled guilty to carries a maximum of one year in juvie.
Oggi è un anno esatto che Al non mette più piede in casa.
It's a year since Al came to the house.
Ormai è un anno che siamo a corto di uomini e di mezzi.
For a year now, we haven't had the manpower or the tools.
Il 14 novembre è un anno che sono pulito.
November 14th I have a year clean.
Beh, è un anno che sto cercando di divorziare da Adrian, dovrei essere io a ringraziare te.
Well, I've been trying to divorce Adrian for a year. I should be thanking you.
Se è un solo episodio sono solo sei mesi ma se il reato è reiterato, è un anno.
'Cause a first-time offense is only six months in jail, but for repeat offenders, that's a year.
Che questo è un anno sabbatico per noi.
That this is a family sabbatical.
Ed è un anno di magra.
And that's in a slow year.
Voi lo conoscete come un tipo gioviale e scanzonato, ma è un anno che si prepara duramente per questo.
You know him as this happy-go-lucky guy, but he has been beating himself up over this for a year.
È un anno importante per il college.
Honey, 11th grade is really important for college.
Sai, tralasciando il fatto... che i nostri colleghi siano in guai seri per colpa tua, è... è un anno nuovo.
You know what, despite the fact that our partners could be in serious trouble because of you, it is... it is a new year.
è un anno più grande di me.
She's a year older than me.
È un anno che sono in prima linea, anche mentre tu non c'eri, e ora dubiti di me?
I've been in the trenches for the past year while you've been gone, and now you doubt me?
Il 2015 è un anno speciale per lo sviluppo.
2015 is a special year for development.
Sergente, è un anno che non vai in missione.
Sergeant, you haven't gone on a mission for one whole year.
Ma cos'è un anno separati dopo due settimane cosi insieme?
But what's one year apart after two weeks like that together?
Senti, lo so bene che stanotte è un anno esatto dalla scomparsa di tuo padre, ma è ora di voltare pagina.
I know that tonight exactly a year ago... that your father disappeared, but you must agree to live now.
Il 2012 è un anno critico per il Cielo unico europeo, in quanto prevede l'entrata in vigore, entro il mese di dicembre, di quattro elementi essenziali, tra i quali i 9 blocchi funzionali di spazio aereo (FAB).
2012 is a critical year for the Single European Sky (SES), with four key deliverables including nine Functional Airspace Blocks (FABs) to be operational by December 2012.
Cioè, non è un anno, non due, ma per i prossimi 15 anni.
That is, it's not for a year, not for two, but for the next 15 years.
Il 2012 è un anno critico per il Cielo unico europeo, in quanto prevede l'entrata in vigore, entro il mese di dicembre, di quattro elementi essenziali, tra i quali i nove FAB.
2012 is a critical year for the Single European Sky (SES), with four key deliverables including nine Functional Airspace Blocks (FABs) to be operational by December 2012
Di cosa si trattava, e quali prove indicano che il 1914 è un anno così importante?
What were these, and what evidence points to 1914 as such an important year?
L'anno a venire è un anno in cui tutto il personale del nostro magazzino...
The year to come is a year when all our warehouse staff ar... Read more
Il primo anno è un anno di fondazione, che si concentra sullo sviluppo di una comprensione del settore legale e le competenze chiave necessarie per intraprendere la laurea in legge LLB (Hons).
The first year is a Foundation year, which focuses on developing an understanding of the legal sector and the key skills required to undertake the full degree course.
Il primo anno è un anno di fondazione, che gli studenti studiano insieme ai nostri studenti LLB (giurisprudenza) e viene insegnato dai nostri tutor di legge.
The first year is a Foundation Year, which students study alongside our LLB (Law) students and is taught by our law tutors.
L'anno 2017 è un anno impegnativo e fruttuoso per l'industria dei cuscinetti.
The year 2017 is a challenging and fruitful year for the bearing industry.
Il 2014 è un anno speciale per me: 20 anni come consulente, 20 anni di matrimonio, e tra un mese compirò 50 anni.
2014 is a very special year for me: 20 years as a consultant, 20 years of marriage, and I'm turning 50 in one month.
Il 2015 è un anno simile nella sua importanza al 1945, con sfide simili e simile potenziale.
2015 is a year that is similar in its importance to 1945, with similar challenges and similar potential.
Lei è un anno più grande di me, ed è qualcosa che -- se lei gioca ancora, anch'io posso farlo.
She's a year older than me, and that's something that -- if she's still playing, I know I can play.
Per favore, perdonatemi, da uomo di colore, se enfatizzo che l'elezione di Obama sia stato un segno insolito a dimostrazione che questo è un anno favorevole,
Please pardon me, as a black man, for celebrating that the election of Obama was an unusual sign of the fact that it is a year of favor.
2.8058459758759s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?